Door de simpele vraag of het glas halfvol of halfleeg is krijgen deze twee een complete syntax error TV
Auteur
Door Arifje
op 06/09

Door de simpele vraag of het glas halfvol of halfleeg is krijgen deze twee een complete syntax error


Als het flesje half leeg is, of andersom half vol is, dan is het toch alle twee half?

Om de deelnemers van Lang Leve de Liefde een beetje aan de praat te houden hebben ze kaartjes bedacht met allerlei random vragen. Kan gaan over het uiterlijk van de ander, wat je afknappers zijn of hoe je in het leven staat. Niet al te ingewikkeld op zich. 

Soms is het letterlijk bedoeld en soms spreekwoordelijk, zoals: Is het glas bij jou halfleeg of halfvol? Leuke vraag om elkaar wat beter te leren kennen zou je denken, maar dankzij het zeer beperkte IQ van deze twee wordt het een behoorlijk verwarrend gesprek dat volledig langs elkaar gaat. Toch raar dat ze dat niet geleerd hebben op het LBO Zwakstroom vroeger.

Is bij jou het glas half leeg of half vol? Is toch hetzelfde? Nou, meer leeg als vol. Nee, maar als het glas half leeg is of half vol, dan is het al twee half in mijn ogen. Als het flesje half leeg is, of andersom half vol is, dan is het toch al twee half? Ja, bij mij is het niet leeg. Als het nou half vol is. Nee, eigenlijk is het hetzelfde dubbel. Kijk, als je een fles drinken half leeg gooit, dan is je nog maar half vol. Die weggooien moet opdringen. Nee, dat is niet wat ik bedoel. Dat zonder weggooien. Nee, dat gaat niet. Het gaat om die vraag. Hoe moet ik het uitleggen? Vertel het eens. Ja, je glas is half leeg omdat het niet meer vol is. Voel je wat ik bedoel? Ja, zo voel ik dat dan. Ja, ja. Je gevoel is goed.

/ / Ook de moeite waard


Meer over
Delen

/ / Reacties